Fonds DÉRom

Fonds DÉRom (Dictionnaire Étymologique Roman)

Descriptif du fonds :

Origine du fonds : En janvier 2008, il s’est constitué une équipe internationale, surtout franco-allemande (autour du FEW à l’ATILF et du LEI à l’Université de la Sarre), qui se propose de rebâtir l’étymologie du noyau commun du lexique héréditaire roman (quelque 500 étymons) selon la méthode de la grammaire comparée-reconstruction – méthode jugée jusque là peu rentable en romanistique en raison du témoignage massif du latin écrit – et d’en présenter l’analyse phonologique, sémantique, stratigraphique et variationnelle sous une forme lexicographique-informatique ; le résultat marquera la première étape du Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom).

Modalité d’acquisition : Issu des collections du Centre de documentation Michel Dinet et enrichi par de nombreux dons

Date : 2008

Composition du fonds : Plusieurs centaines d’ouvrages, notamment des dictionnaires, mais aussi des grammaires historiques et des atlas linguistiques

Thèmes principaux : Étymologie romane, grammaire comparée, reconstruction comparative, linguistique historique.

Période concernée : De l’origine des langues romanes jusqu’à aujourd’hui

 

Les parutions du DÉRom :

Buchi, Éva/Wolfgang, Schweickard (2014) : Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom) 1.Genèse, méthodes et résultats, De Gruyter.

 

Buchi, Éva/Wolfgang, Schweickard (2016) : Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom) 2. Pratique lexicographique et réflexions théoriques, De Gruyter.

 

Buchi, Éva/Wolfgang, Schweickard (2020) : Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom) 3. Entre idioroman et protoroman, Berlin/Boston, De Gruyter.